[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Ügyvéd. Nagyon ambiciózus. Okos. Nem akar férjhez menni.
Sloan mosolyt erQltetett magára. Ideálisnak látszik a számodra.
Néhány perccel késQbb Romi Rosner is megérkezett. Sötét szeme
tágra nyílt az örömtQl, amikor meglátta Sloant. Belépett, és megrázta
Chase kezét. Szürke csíkos öltönyében jól vasalt, elegáns úriember
benyomását keltette. Tiszta barna szeme volt, barna hajában pedig
vonzó ezüstszálak. IdQsebb volt annál, mint amit Sloan várt. Nem a
negyvenes éveiben járt, ahogy Q gondolta, hanem az ötvenes éveinek a
közepét taposta.
Ilyet még életemben nem csináltam mondta. Randevú egy
ismeretlen asszonnyal, akirQl kiderül: gyönyörq.
Köszönöm. Chase foglalt nekünk asztalt az Arrét's-ben. Az, egy új
vacsoraklub, a francia konyha a specialitásuk.
Romi beleegyezQen bólintott. Arrét franciául annyit tesz, hogy állj
meg . Nekem jól hangzik.
Mehetünk? kérdezte Chase. A szeme egy pillanatra sem hagyta
el Romi kezét, amit Sloan hátán tartott, amíg kikísérte az autóhoz.
Romi és Sloan beült a hátsó ülésre, aztán Chase elhajtott Aliciáért.
Sloan örömmel látta, hogy Romi remek beszélgetQpartner. A
könyvkiadás különbQz fortélyairól szóló beszélgetésük egészen
lekötötte a figyelmét. Amikor megjegyezte, milyen meglepQen sokat tud
a témáról, a férfi elvigyorodott, és bevallotta: Végigolvastam a
Könyvkiadók Hetilapját, hogy jó benyomást keltsek.
Sloan felnevetett. Nagyon jó benyomást keltettél. Többet tudsz
róla, mint én. Én leginkább csak a gyerekkönyvek piacát kísérem
figyelemmel.
Amíg az autóban várták, hogy Chase lekísérje a partnerét. Romi
megjegyezte, hogy sajnálja, hogy nem találkozott Mike-kal. Sloan már
éppen válaszolt volna, hogy biztos lesz még rá alkalom, amikor
véletlenül felnézett, és meglátta Chase-t a partnerével.
Amikor felfogta, mi van Alice Hallawav-n, alig kapott levegQt.
Az Q szexis fekete ruháját viselte!
Szeretett volna felkiáltani: Azonnal vedd le! Az az enyém! Azt a
ruhát hordod, amit Chase-nek vettem! Azt, amire azt mondta, hogy túl
szexi egy elsQ randevúhoz! Amire azt mondta, minden férfi a meztelen
bQrömet akarná simogatni benne! Azt a fekete ruhát, ami akkor volt
rajtam, amikor szeretkezni akart velem!
Most már biztos, hogy utálja Aliciát, akármilyen kedves legyen is.
S ami még tovább rontott a dolgokon, az az volt, hogy a ruha úgy állt
Alicián, mintha pontosan rá szabták volna. A nQ, a maga legalább
százhetven centijével, maga volt a hqvös, szQke, ragyogó csábítás. Alicia
becsússzant az elülsQ ülésre, Chase bemutatta Qket egymásnak, és
Sloan elmormolta a szokásos üdvözléseket. Aztán jéghideg szemmel
rápillantott Chase-re. Az megszeppenve nézett vissza. Sloannak az
jutott eszébe, hogy bárcsak a mélyen kivágott pink miniruhát vette
volna föl. De nem, ostoba fejjel úgy öltözött, mintha templomba
készülne.
Ostoba. Ostoba és harmadszor is ostoba.
Az Arrét's egy tornyos régi ház elsQ emeletén volt, egy olyan házban,
amit az 1800-as években épített egy a kaliforniai aranyláz idején
meggazdagodott aranyásó. A legenda szerint akkoriban ez volt a
legmagasabb ház a környéken. A pasas azért építtette ilyen magasra,
hogy uralni tudja az egész környéket.
Ahogy odaértek az. épülethez, Sloan felpillantott a csúfos tetQre.
Hirtelen szívesen lehajította volna onnan Chase-t.
A maitre d'hotel olyan asztalhoz ültette Qket, ami a kertre, s abban
egy kis tavacskára nézett. Arrébb egy kis emelvényen öttagú zenekar
játszott valami lágy, romantikus zenét.
Rendelhetek neked? kérdezte Romi Sloantól. Az bólintott. Nem
szívesen próbálta volna ki a középiskolában szerzett franiatudását.
Romi remekül beszélt franciául. Kezdetnek endívia- és spárgasalátát
rendelt, fQfogásként pedig párolt lazacot vegyes zöldkörettel és csQben
sült burgonyával. Desszertnek fehér csokoládéba mártott epret.
Egyedül tanultam meg franciául magyarázta Sloannak meg
németül is. Ha az ember sokat utazik, akkor jól jön. Szeretsz utazni?
Sloan bólintott. Persze most, hogy Mike ilyen kicsi még, örülök, ha
a sivatagba eljutunk. Holnap egy barátja családjánál tölti a napot, s így
aztán valószínqleg kimehetek.
Alicia ujjai birtoklóan kulcsolódtak Chase kezére. Mondd el nekik,
melyik az a nyelv, amiben olyan kiváló vagy mondta búgó hangon.
Az angol mondta Chase szárazon. Úgy látszott, elég
kényelmetlenül érzi magát.
Alicia a vállára fektette a fejét. Nem az angol, drágám. A másik. A
világon a legfontosabb nyelv.
Ó, és melyik az? kérdezte Sloan.
Alicia megszorította Chase karját. A szerelem univerzális nyelve.
Menjünk táncolni mondta Chase. Hirtelen mozdulattal lökve
hátra a székét, Sloanra pislantott, aki erre gyorsan küldött Romi felé
egy elbqvölQ mosolyt.
Menjünk? kérdezte Romi. Sloan bólintott. Sikerült a könnyeit
visszatartania. Épp most kapta meg a választ a kérdéseire. Szerelmes
Chasc-be! De úgy tqnik. Alicia is az!
Romi a karjába vette. Egy darabig csendben táncoltak, hagyták,
hadd kavarogjon körülöttük a zene. Végül a férfi megszólalt:
Valószínqleg kitaláltad már, hogy nem a negyvenes éveimben járok. Az
az igazság, hogy van egy lányom, aki körülbelül akkora lehet, mint te.
Az jó mondta Sloan, oda sem figyelve.
Az az igazság, hogy hatvankét éves.
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Pokrewne
- zanotowane.pl
- doc.pisz.pl
- pdf.pisz.pl
- fopke.keep.pl
Lafayette Maria Ksi晜źna de Cleves
Jennifer Armintrout Blood Ties 3 Ashes to Ashes
Hogan, James P The Genesis Machine
Specjalna PrzesyśÂ‚ka Steel Danielle
Clark Mary Higgins ZataśÂ„cz z mordercć…
Bush, George The Unauthorized Biography (English)
Andre Brink Rumors or Rain (pdf)